Clover 4. kötet 059-130. oldal: Letöltés
2011. július 30.
Clover end
A Clover negyedik kötet második felével befejeződik a manga, de szerintem a történet csak most kezdődik... mintha visszafelé kéne olvasni... a negyedik kötettől kezdve az elsőig eljutva... nemde?
2011. július 27.
Újabb dupla adag a jövőből
Az események lázasan rohannak tovább a Mirai Nikki következő két fejezetében, amikor is egy 4 éves kisfiú férkőzik be Yukiteruék otthonába...
Mirai Nikki 11. fejezet: Letöltés
Mirai Nikki 12. fejezet: Letöltés
(THX: Ender)
2011. július 26.
Piroskáék kirúgnak a hámból
Ha volt már igazán húzós éjszakátok, tudjátok, mit érezhetnek a Tokyo Akazukin 18-adik fejezetében "drága barátaink", akiket egy átmulatott este utáni éjszakában lelünk fel ezúttal. A mangát követőknek kicsit dezsavű érzésük is lesz majd...
Tokyo Akazukin 18. fejezet: Letöltés
2011. július 24.
Újjászületés és lóherék
Haladok a Clover utolsó, azaz negyedik kötetével. A 130 oldalból eddig 58-at honosítottam.
Tessék-lássék:
Clover 4. fejezet 000-058. oldal: Letöltés
2011. július 23.
Egy kis szótár
Japán szavak és kifejezések a mangákban, animékben
A The Great Blogster mangákkal foglalkozó blogon olvastam egy cikket ezzel kapcsolatban, ami alapján úgy gondoltam, nem árt ebbe beleavatni drága földijeimet is.
Tehát itt egy kis gyűjtemény a mangákban leggyakrabban előforduló szavakból és kifejezésekből, valamint ezek magyarázata.
Ragok a nevek után:
A japán nyelvben a nevek után használt ragok utalnak arra, hogy az illető milyen viszonyban van a másikkal.
-*nincs rag*: Azt jelzi, hogy bensőséges viszonyban vannak. Általában szerelmespárok, nagyon jó barátok, és családtagok beszélnek így egymással.
-chan [csan]: Tulajdonképpen megfelel a magyar kicsinyítő képzős becézésnek. Általában lányoknál használják, de előfordul kisfiúknál is (például: Kati-chan=Katika, Peti-chan=Petike)
-desu [desz/deszü]: Nincs igazából jelentése, létigeként funkcionál, valamint régimódi beszédstílust jelez.
-degozaru: Ennek sincs különösebb jelentése, szintén a régimódi beszédstílust jelzi (általában nindzsák és szamurájok szájából hangzik el).
-dono: Hasonló, mint a "-sama". Ünnepélyesebb, régiesebb módja a tiszteletnyilvánításnak. (Például az Air, the 1000th Summer című anime speciáljában Riuja-dono-nak szólították a tiszteletbeli szamurájt).
-kun: Általában fiúknál használják, nagyon ritkán lányoknál. Szintén megfelel a magyar kicsinyítőképzős becézésnek, tulajdonképpen a "-chan" fiúknál használt párja.
-sama: Formalitás, hivatalos megszólítás. Így szólítják meg a magasabb pozíciójú személyeket. (Tanárt, főnököt, felsőbbévest, nagyszülőt, stb.)
-san: Azokra használják, akikkel nincsenek szoros kapcsolatban, vagy hivatalos kapcsolatban állnak vele. Nőkre és férfiakra is használják.
-tan: gyerekes kiejtése a "-san"-nak.
-tama: gyerekes kiejtése a "-sama"-nak.
Ha magunkról beszélünk:
A karakterek különböző módon beszélhetnek magukról.
Mindegyik kifejezés azt jelenti: ÉN.
-Boku: Semleges, de a férfiak, fiúk gyakrabban használják.
-Ore: Kifejezetten férfias.
-Watakushi: Kifejezetten nőies, formális, férfiak szinte sosem használják.
-Watashi/Atashi: Nőies, de a mangákban(/animékben) a gyenge karakterű fiúk is használják.
2011. július 22.
Clover 3. kötet második fele
Bizony, elkészültem a Clover harmadik kötetével, amelyből kiderül, hogyan vettel fel Sue a kapcsolatot Orával, betekintést nyerhetünk rövid életű barátságukba, és tanúi lehetünk közös daluk megszületésének.
Zsebkendőket készítsetek!
Clover 3. fejezet 054-130. oldal: Letöltés
Zsebkendőket készítsetek!
Clover 3. fejezet 054-130. oldal: Letöltés
2011. július 21.
Dupla adag a Jövőből
Igen, igen! Folytatom, csakazértis! A Future Diary sem állhat meg, csak mert nekem taccsra ment a laptopom!
Élvezzétek hát a harmadik kötet első két fejezetét: borzongjatok, izguljatok, nevessetek, szórakozzatok!
2011. július 19.
Clover 3. kötet start!
Elstartoltam a Clover harmadik kötetével, de mivel lusta vagyok madárkaeledelnyi fejezetekre bontani, ezért egyenlőre az első 53 oldalt sikerült lefordítanom... végre láthatjuk az igazi Orát, aki új dalt énekel nekünk!
Jó szórakozást!
Clover vol. 3. 000-053. oldal: Letöltés
2011. július 18.
Videó, hogy szórakozzatok
Amíg nincs fordítás a gépekkel való ádáz küzdelmem miatt, addig itt egy kreálmány amit tegnap és ma dobtam össze... szeretem ezt a számot, és szerintem egy Air -the 1000th summer amv remek lenne rá... ha valakinek van kedve. Egyenlőre csak lefordítottam. Jó szórakozást!
2011. július 16.
Piroska visszatér
A Tokyo Akazukin 3. kötetének 17. fejezetében újra felvesszük a fonalat, és a 4 karú Vivi is újra előkerül.
(+18)
17. fejezet: Letöltés
2011. július 11.
Clover 2. kötet befejezve
Sikerült géphez jutnom és befejeztem a Clover második kötetét.
Csak annyit árulok el róla, hogy én is izgatottan várom a folytatást ezek után...
Sajnos nem sűrűn fogok géphez jutni, de igyekszem.
A-A-n pedig jelenleg szünetel a magnaolvasó, de a fejezetek lassan ott is fent lesznek mind.
2. kötet: 34-40. fejezet: Letöltés
Csak annyit árulok el róla, hogy én is izgatottan várom a folytatást ezek után...
Sajnos nem sűrűn fogok géphez jutni, de igyekszem.
A-A-n pedig jelenleg szünetel a magnaolvasó, de a fejezetek lassan ott is fent lesznek mind.
2. kötet: 34-40. fejezet: Letöltés
2011. július 9.
!!!HATÁROZATLAN IDEJŰ LEÁLLÁS!!!
Sajnálatos módon a laptopom alaplapja felmondta a szolgálatot, szóval elszállt az egész. A szervizben az adatokat le tudták róla menteni, szóval minden megvan, csak dolgozni nem tudok velük egyenlőre...
Anyagilag a nullán vagyok, szóval új gép beszerzésére a kilátásaim elég szegényesek a közeljövőben...
Megértést és türelmet kérek! Dánke!
És FUCK HELWETT PACKARD!!!
Sajnálatos módon a laptopom alaplapja felmondta a szolgálatot, szóval elszállt az egész. A szervizben az adatokat le tudták róla menteni, szóval minden megvan, csak dolgozni nem tudok velük egyenlőre...
Anyagilag a nullán vagyok, szóval új gép beszerzésére a kilátásaim elég szegényesek a közeljövőben...
Megértést és türelmet kérek! Dánke!
És FUCK HELWETT PACKARD!!!
2011. július 5.
Clover slideshow
Feltöltöttem egy képnézegetőre a Clover 2. kötetéből eddig lefordított fejezeteimet.
ITT megnézhetitek a slideshow-ját. (Ha jelszót kér, a jelszó: clover)
2011. július 4.
Astarte kisasszony
A Tokyo Akazukin 3. kötetének 16. fejezetében végre fény derül Piroskánk múltjára, sőt, még a Farkas kilétére is!
Készüljetek fel a nagy FLASH BACK-re!!!
16. fejezet: Letöltés
(olvasási irány: jobbról balra!)
2011. július 3.
Tündér Park
A Clover következő fejezetei során végre elérünk a Tündér Parkba és többet tudhatunk meg Oráról és a folyton hallott dalról is.
27-30. fejezet: Letöltés
31-33. fejezet: Letöltés
2011. július 2.
2. kötet kivégezve!
A Mirai Nikki (Future Diary) 2. kötete a 8. fejezettel szédületes izgalmak között ér véget, sokkol, és a végletekig feszíti az idegeket!
Kutyafuttában készültem el vele, szóval pár oldal kifogásolható minőségű...
Továbbra is ezer hálám Endernek.
FOLYTATJUK!
8. fejezet: Letöltés
Kutyafuttában készültem el vele, szóval pár oldal kifogásolható minőségű...
Továbbra is ezer hálám Endernek.
FOLYTATJUK!
8. fejezet: Letöltés
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)